2015年12月25日

【土神】戀人是聖誕老人

2015聖誕賀
沒頭沒尾亂七八糟毫無起承轉合的極短小段子
恋人がサンタクロース





01

  作為曾收過玩具店整疊傳單當聖誕禮物的少女的男朋友,土方十四郎,在這樣歡欣的冬季節慶裡,自是游刃有餘毫無壓力。反正、即使是送一盒平日她最喜歡的醋昆布都比玩具店傳單來得強--土方起初是這麼想的。

  豈知距離聖誕節剩沒幾天,原先還真打算送醋昆布的念頭居然被偶然知悉的少女的監護人狠狠嘲弄一番。


  「喂,我說土方君,雖然我們家小神樂是很喜歡比老爸腋下還酸的醋昆布啦,但堂堂耶誕節你只送上老爸茂密的腋下這樣對嗎,太沒誠意了啊,好歹連老爸的肚臍眼一起送啊喂。」

  「等等,為什麼重點變成老爸的腋下了,肚臍眼又是什麼,誰說過要送肚臍眼了靠。」

  土方面前的自然捲男人懶洋洋地掏掏耳朵,一邊對他撂話。

  「放心,阿銀我啊可是和小神樂同住一個屋簷下好幾年,她的喜好大概都讓我摸透透,絕對可以給予土方君你安心又可靠的送禮建議。」


  土方並沒有正面回應,只是僵硬地移開眼神,低啐了聲。
  總之呢土方是絕對不會承認自己是吃味什麼的──死魚眼自然捲老刻意把和丫頭同居進行中的事掛在嘴邊對他嚷嚷,美其名為監護人,實則根本在試圖和他較勁爭寵吧混帳自然捲。


  不過不論如何,神樂目前是他的,不是嗎?

  土方壓下火氣,重新將眼神對上混帳自然捲坂田銀時。


  「……好吧。所以你說說,該送她什麼?」

  「JUMP一年份。」

  「媽的這根本是你自己想要的禮物吧靠!!!


  「阿銀你這樣太失禮了,快向土方先生道歉。」銀時身邊的志村新八在看見土方的暴怒後很適時地出聲打圓場,土方正心想這還差不多的時候,新八再度開口。


  「那個,阿通明年開春即將推出的精選輯,預購一百張就麻煩土方先生了謝謝。」

  「謝個屁啊幹,給我閉嘴眼鏡仔。」

  「嘛、說到最棒的聖誕節禮物還是土方君的存摺印章套組呢,即使光想就覺得這份禮物滿窮酸的,不過禮輕情意重,土方君卑微的心意我們絕對會滿心體恤的收下來。」


  「──窮酸卑微體恤你個毛啊臥槽!你們根本詐騙集團啊混帳!




02

  他的神樂噘著嘴,不情不願,頗為嫌棄地拎著某樣眼熟的物品,準時出現在他眼前。


  「……這是什麼。」幹嘛拎坂田的靴子來破壞他們的約會。


  「銀ちゃん說沒錢買聖誕襪,但沒有聖誕襪就沒有禮物了,十四你就把禮物裝在裡面好不好阿魯?」



  「……」嗚嗚嗚我家的神樂好心酸!!!過來,抱抱!!!!!




03

  唔,你說後來?

  真選組那個脾氣暴躁的鬼之副長破天荒把買菸的經費挪去買了十箱醋昆布。


  唔,你說再後來?

  鬼之副長換來十箱醋昆布的擁有者閃閃發亮的美麗笑靨,以及她開心蹦跳起來卻用力過猛變成一記強而有力的頭槌,最終獲得兩管聖誕限定的鼻血。

  哦,還有一個少女想要親吻他的心意。


  這樣子就夠了。
  暫時夠了。


  Merry Christmas!






Fin.




好不容易悲催擠出的產物請多包涵
啊……有時間的話、想寫的其實更多
太久沒進入銀魂式吐槽我整個很空心,掩面

01的“宣傳單禮物”來自2009年的銀魂聖誕官方四格↓




文題則來自松任谷由實大姐在八零年代的暢銷曲
聽的大橋トリオ以及Unlimited tone兩組的翻唱版本,各有韻味,非常棒
姍姍來遲聖誕快樂,預祝2016新年愉快!

BGM_Risso/五小時(5 Hours)
大橋トリオ、Unlimited tone/恋人がサンタクロース(戀人是聖誕老人)(Cover)



恋人がサンタクロース

詞曲:松任谷由実 
原唄:松任谷由実 


昔 となりのおしゃれな おねえさんは
(從前 隔壁家的時髦的姐姐)
クリスマスの日 私に云った
(在聖誕節向我說)
今夜 8時になれば サンタが家にやって来る
(今晚 到了8點 聖誕老人會來到家裡)
ちがうよ それは絵本だけのおはなし 
(不是哦 那只是畫本裡的故事而已) 
そういう私にウィンクして 
(她對這樣說的我眨了眨眼)
でもね 大人になれば あなたもわかる そのうちに 
(但是啊 變成大人之後 妳也會了解的 再過不久) 

恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
本当はサンタクロース つむじ風追い越して 
(真的是聖誕老人 越過風雪到來) 
恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
背の高いサンタクロース 雪の街から来た 
(高個子的聖誕老人 從被雪覆蓋的街道來了) 

あれから いくつ冬がめぐり来たでしょう 
(從那之後 又多少個冬天經過了呢) 
今も彼女を 思い出すけど 
(但是現在也不時的會想起她) 
ある日遠い街へと サンタがつれて行ったきり 
(某日 聖誕老人會帶著她到那遙遠的小鎮)
そうよ 明日になれば 私もきっと分かるはず 
(沒錯哦 到了明天的話 我也一定能夠明白的)

恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人) 
本当はサンタクロース プレゼントかかえて 
(真的是聖誕老人 帶著禮物而來)
恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
寒そうにサンタクロース 雪の街から来る 
(高個子的聖誕老人 從被雪覆蓋的街道來了)

恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
本当はサンタクロース つむじ風追い越して 
(真的是聖誕老人 越過風雪到來)
恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人) 
背の高いサンタクロース 私の家に来る 
(高個子的聖誕老人 來到我的家中)

恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
本当はサンタクロース プレゼントかかえて 
(真的是聖誕老人 帶著禮物而來) 
恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人) 
寒そうにサンタクロース 雪の街から来る 
(帶著寒冷的聖誕老人 從被雪覆蓋的街道來了) 

恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
本当はサンタクロース つむじ風追い越して 
(真的是聖誕老人 越過風雪到來)
恋人がサンタクロース 
(戀人是聖誕老人)
背の高いサンタクロース 私の家に来る 
(高個子的聖誕老人 來到我的家中)
 

沒有留言:

張貼留言